2017年01月23日

◆【経営コンサルタントの独り言】1月23日(月) つぶやき改訂版 カレーライスとライスカレー

◆【経営コンサルタントの独り言】1月23日(月) つぶやき改訂版 カレーライスとライスカレー


とびだすうさぎ1 


平素は、ご愛読をありがとうございます。


9時頃になってしまうかもしれませんが、「つぶやき」の改訂版をお届けします。


晴れ


 東京当地現在晴、冷たい風が少々あります。


 早朝ウォーキングの帰途、どこかわかりませんがお寺さんの鐘がゴーンとかすかに聞こえました。


◆ カレーライスとライスカレー 2017/01/23


 1月21日は、本格的なインドカレー伝来の日、22日は「カレーライスの日」でした。


 カレーは二食続くと嫌になるという人がいますが、煮込みが進んでおいしくなると言われています。


 子供の頃、カレーライスなのかライスカレーなのか、どちらが正しいのだろうと迷った時期があります。


 英語では curry and riceとか Curried riceと言います。


 おそらくこの二つの表現が混同されて、日本語でも、カレーライスなのかライスカレーが正しいのか、迷ったのではないでしょうか。


 日本語の一般的な表記法では、形容詞が先に来て名詞を修飾します。


 すなわち、一般的には、重要な部分、ここでは名詞が後に来ています。


 このことからカレーライスがベターな表記なのかと考えます。


「おいしければ、どちらでも良いじゃないの」と言われそうですね。



 人気テレビドラマ「相棒」の杉下さんは、「細かいことが気になるのが、私の悪い癖なのです」と言います。


 私は、日本語の細かい表現が気になる癖があるのです。それでいながら、下手な日本語を毎日書いています。


  http://blog.goo.ne.jp/keieishi17/e/440b71047fe7afefb9fd195bcdc953a2


メモ







同じカテゴリー(経営コンサルタントの独り言)の記事

上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。